言葉の大切さ
2005年10月18日職場に韓国人がいるが、あまり日本語がうまくない。
でも日本語で仕事している。
「○○の方がいいのか」
「○○の方でいいのか」
という微妙な日本語がよくわからないらしい。
もし英語の方がうまいなら英語で仕事するのだが
日本語の方がうまいらしい。
言葉ができないって仕事をしていく上で
すごいハンデだ。 と実感。
良い人だし、知識もあるんだが
コミュニケーションに難ありだから、
できれば働くのは避けたい、、と無意識に考えてる自分がいる。
将来日本以外で働いたときに
こう思われるのだけは避けねば。
「今は"英語が話せて国際感覚がある日本人"ってことで
だいぶ得してるけど、移住したらそうはいかないよ。」
とMに言われた。
イタイイタイ
でも日本語で仕事している。
「○○の方がいいのか」
「○○の方でいいのか」
という微妙な日本語がよくわからないらしい。
もし英語の方がうまいなら英語で仕事するのだが
日本語の方がうまいらしい。
言葉ができないって仕事をしていく上で
すごいハンデだ。 と実感。
良い人だし、知識もあるんだが
コミュニケーションに難ありだから、
できれば働くのは避けたい、、と無意識に考えてる自分がいる。
将来日本以外で働いたときに
こう思われるのだけは避けねば。
「今は"英語が話せて国際感覚がある日本人"ってことで
だいぶ得してるけど、移住したらそうはいかないよ。」
とMに言われた。
イタイイタイ
コメント